TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 2001-01-02
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- 7H,7H'-[4,4'-bibenzo[de]anthracene]-7,7'-dione
1, fiche 1, Anglais, 7H%2C7H%27%2D%5B4%2C4%27%2Dbibenzo%5Bde%5Danthracene%5D%2D7%2C7%27%2Ddione
correct, voir observation
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- 4,4'-dibenzanthronyl 2, fiche 1, Anglais, 4%2C4%27%2Ddibenzanthronyl
vieilli
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
7H,7H'-[4,4'-bibenzo[de]anthracene]-7,7'-dione: The letters "H" and the letters "de" between square brackets must be italicized; form recommended by the International Union of Pure and Applied Chemistry. 1, fiche 1, Anglais, - 7H%2C7H%27%2D%5B4%2C4%27%2Dbibenzo%5Bde%5Danthracene%5D%2D7%2C7%27%2Ddione
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
4,4'-dibenzanthronyl: obsolete form. 3, fiche 1, Anglais, - 7H%2C7H%27%2D%5B4%2C4%27%2Dbibenzo%5Bde%5Danthracene%5D%2D7%2C7%27%2Ddione
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- 7H,7H'-[4,4'-bibenzo[de]anthracène]-7,7'-dione
1, fiche 1, Français, 7H%2C7H%27%2D%5B4%2C4%27%2Dbibenzo%5Bde%5Danthrac%C3%A8ne%5D%2D7%2C7%27%2Ddione
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- 4,4'-dibenzanthronyle 2, fiche 1, Français, 4%2C4%27%2Ddibenzanthronyle
nom masculin, vieilli
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
7H,7H'-[4,4'-bibenzo[de]anthracène]-7,7'-dione : Les lettres «H» et les lettres «de» entre crochets s'écrivent en italique; forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, fiche 1, Français, - 7H%2C7H%27%2D%5B4%2C4%27%2Dbibenzo%5Bde%5Danthrac%C3%A8ne%5D%2D7%2C7%27%2Ddione
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
4,4'-dibenzanthronyle : forme vieillie. 3, fiche 1, Français, - 7H%2C7H%27%2D%5B4%2C4%27%2Dbibenzo%5Bde%5Danthrac%C3%A8ne%5D%2D7%2C7%27%2Ddione
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1996-10-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Regulation respecting mine rescue stations
1, fiche 2, Anglais, Regulation%20respecting%20mine%20rescue%20stations
correct, Québec
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Règlement sur les postes d'appareils de sauvetage dans les mines
1, fiche 2, Français, R%C3%A8glement%20sur%20les%20postes%20d%27appareils%20de%20sauvetage%20dans%20les%20mines
correct, Québec
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1998-11-04
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Landing Gear (Aeroindustry)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- landing gear operational test
1, fiche 3, Anglais, landing%20gear%20operational%20test
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Atterrisseur (Constructions aéronautiques)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- essai de fonctionnement du train d'atterrissage
1, fiche 3, Français, essai%20de%20fonctionnement%20du%20train%20d%27atterrissage
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Termes extraits du Lexique du CF-18 de Canadair. 2, fiche 3, Français, - essai%20de%20fonctionnement%20du%20train%20d%27atterrissage
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-03-29
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Statutes and Regulations (Air Transport)
- Air Safety
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Airworthiness Investigative Authority
1, fiche 4, Anglais, Airworthiness%20Investigative%20Authority
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- AIA 1, fiche 4, Anglais, AIA
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The designated individual who has the authority to regulate the airworthiness aspects of the Flight Safety Program, independently investigate airworthiness-related occurrences and monitor the Airworthiness Program to identify deficiencies and recommend preventive measures. 2, fiche 4, Anglais, - Airworthiness%20Investigative%20Authority
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Position title and abbreviation may be followed by a number. 3, fiche 4, Anglais, - Airworthiness%20Investigative%20Authority
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Airworthiness Investigative Authority; AIA: designations and definition approved by the Air Force Terminology Panel (Trenton). 4, fiche 4, Anglais, - Airworthiness%20Investigative%20Authority
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Airworthiness Investigative Authority; AIA: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 4, Anglais, - Airworthiness%20Investigative%20Authority
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
- Sécurité (Transport aérien)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Autorité des enquêtes sur la navigabilité
1, fiche 4, Français, Autorit%C3%A9%20des%20enqu%C3%AAtes%20sur%20la%20navigabilit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- AEN 1, fiche 4, Français, AEN
correct, nom féminin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Personne autorisée à réglementer les aspects de la navigabilité dans le cadre du Programme de sécurité des vols, à enquêter de façon indépendante sur les événements liés à la navigabilité et à surveiller le Programme de navigabilité afin d’en relever les lacunes et de recommander des mesures préventives. 2, fiche 4, Français, - Autorit%C3%A9%20des%20enqu%C3%AAtes%20sur%20la%20navigabilit%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et l'abréviation peuvent être suivis d'un chiffre. 3, fiche 4, Français, - Autorit%C3%A9%20des%20enqu%C3%AAtes%20sur%20la%20navigabilit%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Autorité des enquêtes sur la navigabilité; AEN : désignations et définition approuvées par le Groupe d'experts en terminologie de la Force aérienne (Trenton). 4, fiche 4, Français, - Autorit%C3%A9%20des%20enqu%C3%AAtes%20sur%20la%20navigabilit%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Autorité des enquêtes sur la navigabilité; AEN : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 4, fiche 4, Français, - Autorit%C3%A9%20des%20enqu%C3%AAtes%20sur%20la%20navigabilit%C3%A9
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-01-31
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Working Practices and Conditions
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- low labour standards 1, fiche 5, Anglais, low%20labour%20standards
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
low labour standards: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 5, Anglais, - low%20labour%20standards
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- low labour standard
- low labor standards
- low labor standard
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Régimes et conditions de travail
Fiche 5, La vedette principale, Français
- conditions de travail peu favorables
1, fiche 5, Français, conditions%20de%20travail%20peu%20favorables
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
conditions de travail peu favorables : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 5, Français, - conditions%20de%20travail%20peu%20favorables
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- condition de travail peu favorable
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2022-07-19
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- staff adjuster - insurance
1, fiche 6, Anglais, staff%20adjuster%20%2D%20insurance
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- staff adjustor - insurance
- staff adjuster
- staff adjustor
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- enquêteur régleur - assurance
1, fiche 6, Français, enqu%C3%AAteur%20r%C3%A9gleur%20%2D%20assurance
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- enquêteuse régleuse - assurance 1, fiche 6, Français, enqu%C3%AAteuse%20r%C3%A9gleuse%20%2D%20assurance
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- enquêtrice régleuse - assurance
- enquêteur régleur
- enquêteuse régleuse
- enquêtrice régleuse
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1986-01-13
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Smoker's Articles
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- filter tip 1, fiche 7, Anglais, filter%20tip
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Articles de fumeur
Fiche 7, La vedette principale, Français
- bout filtrant
1, fiche 7, Français, bout%20filtrant
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- bout filtre 1, fiche 7, Français, bout%20filtre
nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2017-09-26
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Transmission Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- lockable differential
1, fiche 8, Anglais, lockable%20differential
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- locking differential 1, fiche 8, Anglais, locking%20differential
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Transmission (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- différentiel blocable
1, fiche 8, Français, diff%C3%A9rentiel%20blocable
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- différentiel à blocage 2, fiche 8, Français, diff%C3%A9rentiel%20%C3%A0%20blocage
correct, nom masculin
- différentiel à verrouillage manuel 3, fiche 8, Français, diff%C3%A9rentiel%20%C3%A0%20verrouillage%20manuel
nom masculin
- différentiel à blocage total 3, fiche 8, Français, diff%C3%A9rentiel%20%C3%A0%20blocage%20total
nom masculin
- différentiel à commande manuelle 3, fiche 8, Français, diff%C3%A9rentiel%20%C3%A0%20commande%20manuelle
nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Différentiel qui utilise un embrayage à crabots à commande manuelle pour être verrouillé. 3, fiche 8, Français, - diff%C3%A9rentiel%20blocable
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Différentiel blocable se dit par opposition à différentiel auto-bloquant : le premier est bloqué par le conducteur, le deuxième est a blocage automatique. 4, fiche 8, Français, - diff%C3%A9rentiel%20blocable
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Lorsque la manœuvre de crabotage s'effectue moyennant un synchroniseur, permettant ainsi l'enclenchement de la traction intégrale tandis que la véhicule roule à faible allure, on parle d'«enclenchement à la volée» (en anglais : «shift on the fly»). 3, fiche 8, Français, - diff%C3%A9rentiel%20blocable
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2024-04-30
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Social Services and Social Work
- Food Industries
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Community Food Centres Canada
1, fiche 9, Anglais, Community%20Food%20Centres%20Canada
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- CFCC 1, fiche 9, Anglais, CFCC
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Community Food Centres Canada (CFCC) builds health, belonging and social justice in low-income communities through the power of food. [The organization works] with partners to build and support vibrant, food-focused community food centres (CFCs) that provide nutritious food, skill-building opportunities and peer support in a welcoming and dignified environment. 2, fiche 9, Anglais, - Community%20Food%20Centres%20Canada
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- Community Food Centers Canada
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Services sociaux et travail social
- Industrie de l'alimentation
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Centres communautaires d'alimentation du Canada
1, fiche 9, Français, Centres%20communautaires%20d%27alimentation%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
- CCAC 1, fiche 9, Français, CCAC
correct, nom masculin
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Centres communautaires d'alimentation du Canada (CCAC) est un organisme caritatif national qui met sur pied, dans les quartiers à faible revenu, des centres et programmes communautaires d'alimentation dynamiques et où l'on utilise la nourriture pour cultiver la santé, l'esprit d'appartenance et la justice sociale. 2, fiche 9, Français, - Centres%20communautaires%20d%27alimentation%20du%20Canada
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2000-04-01
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Cryogenics
- Scientific Research Facilities
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- cryopumped wind tunnel
1, fiche 10, Anglais, cryopumped%20wind%20tunnel
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Cryogénie
- Installations de recherche scientifique
Fiche 10, La vedette principale, Français
- soufflerie à pompe cryotechnique
1, fiche 10, Français, soufflerie%20%C3%A0%20pompe%20cryotechnique
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :